Page française du mont 7

English mount 7 page

Mt 7 - Galerie de photos - Photo gallery

[...] One thing we can not do as yet—soar as hawks and eagles do, on the air currents alone without an engine. [...] All the same, said Wilbur, when I see those buzzards soaring down there, I can't help feeling that some day men will be doing the same thing.
- Arthur Ruhl citing Orville and Wilbur Wright, from Up in the Air with Orville — A Flight in a Wright Machine and a description of its Workings, in Collier's magazine, 1910 july 02.

[...] Une chose que nous ne pouvons pas encore faire—planer comme le font faucons et aigles, sur les courant aériens seuls et sans moteur. [...] Tout de même, disait Wilbur, quand je vois ces vautours en vol à voile là-bas, je ne peux pas m'empêcher de penser qu'un jour les hommes feront de même.
- Arthur Ruhl citant Orville et Wilbur Wright, de Up in the Air with Orville — Un vol dans la machine de Wright et une description de son fonctionnement, dans le magazine Collier's, 1910 juillet 02.

Photo display - Affiche photo

Télécharger et afficher la photo choisie dans cette fenêtre, par un déclic sur la mini correspondante. Moyenne de 100 koctets par photo.
Load and display the chosen photo in this window, with a click on the corresponding thumbnail. Average of 100 kbytes per photo.

Ground handling - Pratique au sol Scott, at the 5k launch - Scott au décollage du km 5 Group at lower launch - Groupe au déc. du bas Ron launches at the 9k - Ron décolle au km 9 Tim launches at the 9k - Tim décolle au km 9 Scott and Diane launches at the 9k - Scott et Diane décolle au km 9 Hang glider taking flight from south side - Deltiste s'envolant du sud Paraglider takes off from south - Parapente décolle du sud Hang glider waits on ramp - Deltiste attend sur la rampe Hang glider takes off from ramp - Deltiste s'envole de la rampe Gypsy dreaming of flights - Gypsy rêvant de vols Tandem takes off from north - Biplace décolle du nord Hang glider takes off from ground - Deltiste s'envole du sol Top landing - Attéro au déco The fire Lookout launch - Le décollage Vigie d'incendie ou Panoramique Cloud opening - Ouverture du tapis nuageux miniphoto An early May flight. - Un vol tôt en mai. miniphoto miniphoto Between storms - Entre orages Soaring gently - Planant gentiment Mummery glacier - Glacier Mummery Sharing the sky - Partager le ciel Sharing thermals - Partager les thermiques Sharing thermals - Partager les thermiques Gaggle Tandem - Biplace Tandem - Biplace Scratch the west cliffs - Gratte aux falaises ouest At the west cliffs - Aux falaises ouest Return from cross - Au retour d'une distance Return from North - Au retour du Nord Le Panoramique - Mt 7 - The Lookout Le sommet - Mt 7 - summit Kapristo Kapristo and range south / et chaîne sud Golden KHR Golf Golden from/du N-NE Golden from/du S-SE Wetlands south of / Marais au sud de Nicholson Wetlands north of / Marais au nord de Nicholson Nicholson Atterrissage - Nicholson - landing zone En spirale au dessus du fleuve - Spiraling over the river Atterrissage - Nicholson - landing zone Atterrissage - Nicholson - landing zone Atterrissage - Nicholson - landing zone Wheelchair pilot - Libériste en chaise roulante Au champ Timberframe - At the Timberframe field Barn near LZ - Grange près de l'attéro Mountainous reflection - Reflet montagneux Photographer - Photographe Train and/et mt 7 In flight Jan 02 - En vol le 2 jan Mt 7 and/et Kapristo Glacier national park and - Dogtooth - et le parc des Glaciers Mt 7 from/de Horse Creek Area map - Carte du coin Sailplane - Planeur West view from / Vers l'ouest de Horse Creek Kicking Horse from/de mt Coral Mt Assiniboine from/de Harrogate Mt Assiniboine from/de Spillimacheen Mt Assiniboine from/de Edgewater Près de - Spillimacheen - range split High above/Haut au-dessus de - Spillimacheen Près de - Brisco - range split Edgewater, Radium. Radium, Invermere, lake/lac Windermere. From the gondola - Vu de la gondole From space - Vu de l'espace Our area - Notre espace Snapshot from ISS - Vue de la SSI Smoked rockies - Les rocheuses enfumées Space view - Vue de l'espace Space view with some references - Vue de l'espace avec quelques références

Photos:
© Les droits d'auteurs appartiennent à leurs auteurs. Copyrights are owned by their authors.
G. Pezderic est parapentiste local depuis la décade 1990, moins actif ce millénaire. is a local paraglider since the 90s, less active this millenium.
J. Cristol is based in est basé à Telluride.

Internet codes: © Serge Lamarche 2003 - 2014
Adaptation des images satellites images work: Serge Lamarche

Si une image paraît comprimée, recliquer sur sa mini et elle devrait se formatter correctement. If an image appear compressed, click again on its mini and it should format correctly.

Please send comments to: Veuillez envoyer vos commentaires à: sergelamarche@gmail.com

Professional photography of the beautiful surroundings can be found at:Des photographies professionnelles des superbes alentours se trouvent à: Golden Photography

 Any comments?   Commentaires? 

 Site map   Organigramme